• HACIA CARCASSONNE

    ARABIA,JUAN PRE-TEXTOS POESIA Ref. 9788418178849 Altres productes de la mateixa col·lecció Més productes del mateix autor
    Toma este mar cuyo diapasón toca las campanasde oraciones en papiros de plata nevada.El exilio es así un purgatorio donde Dante se amarra.Átennos entonces al tiempocon estaciones claras, Déja s´agitent!junto a los trovadores de las barcas.No nos arrimemos a orilla alguna, dijo el jefe,hasta q...
    Dimensions: 220 x 140 x 3 cm Pes: 250 gr
    Sense estoc, consultar termini entrega
    12,00 €
  • Descripció

    • ISBN : 978-84-18178-84-9
    • Data d'edició : 01/06/2021
    • Any d'edició : 2021
    • Idioma : Español, Castellano
    • Autors : ARABIA,JUAN
    • Nº de pàgines : 44
    • Col·lecció : POESÍA
    • Nº de col·lecció : 1695
    Toma este mar cuyo diapasón toca las campanas
    de oraciones en papiros de plata nevada.

    El exilio es así un purgatorio donde Dante se amarra.

    Átennos entonces al tiempo
    con estaciones claras, Déja s´agitent!
    junto a los trovadores de las barcas.

    No nos arrimemos a orilla alguna,
    dijo el jefe,
    hasta que la amplia mirada del paraíso

    «Purgatorio Crane», de Juan Arabia.


    Juan Arabia es poeta, traductor y crítico literario. Nacido en Buenos Aires, Argentina, en 1983. Entre sus títulos más recientes se encuentran: Il Nemico dei Thirties (Samuele Editore, Collana Scilla, 2017), Desalojo de la naturaleza (Buenos Aires Poetry, 2018), L’Océan Avare (Al Manar, Voix Vives de Méditerranée en Méditerranée, 2018) y The Bund (Buenos Aires Poetry, 2020). Titulado de la Facultad de Ciencias Sociales de la Universidad de Buenos Aires, fundador y director del proyecto cultural y literario Buenos Aires Poetry, además es crítico literario en el Suplemento de Cultura del Diario Perfil y en Revista Ñ de Diario Clarín.
    Tras la publicación de El enemigo de los Thirties (2015), premiado en Francia, Italia y Macedonia, participó en varios festivales de poesía en Latinoamérica, Europa y China. En el 2018 fue invitado al festival de poesía en Francia (Sète) Voix Vives en representación de Argentina, así como participó del encuentro «Poetry Comes to Museum LXI», auspiciado por el Shanghai Minsheng Art Museum, de 2019, siendo el segundo poeta latinoamericano en ser invitado.
    Ha traducido obras de Ezra Pound, Arthur Rimbaud, Dylan Thomas y Dan Fante, entre otros.

Aquest lloc web almacena dades com a cookies per habilitar la funcionalitat necessària del lloc, inclosos anàlisis i personalització. Pot canviar la seva configuració en qualsevol moment o acceptar la configuració predeterminada.

política de cookies

Essencials

Les cookies necessàries ajuden a fer una pàgina web utilitzable activant funcions bàsiques com la navegació a la pàgina i l'accés a àrees segures de la pàgina web. La pàgina web no pot funcionar adequadament sense aquestes cookies.


Personalizació

Les cookies de personalització permeten a la pàgina web enregistrar informació que canvia la forma en què la pàgina es comporta o l’aspecte que té, com el seu idioma preferit o la regió en el que vostè es troba.


Anàlisi

Las cookies estadísticas ayudan a los propietarios de páginas web a comprender cómo interactúan los visitantes con las páginas web reunint i proporcionant informació de forma anònima.


Marketing

Les cookies de màrqueting s’utilitzen per retrocedir als visitants a les pàgines web. La intenció és mostrar anuncis rellevants i atractius per a l'usuari individual, i per tant, més valiosos per als editors i tercers anunciants.