• MIL UNA NOCHES.ANTOLOGÍA

    ANÓNIMO KARWAN,EDITORIAL Ref. 9788494579882 Altres productes de la mateixa col·lecció Més productes del mateix autor
    Mil una noches, obra mayúscula e inabarcable que congrega unas doscientas setenta historias y unos mil doscientos poemas, no es solo un libro, sino también una «biblioteca», que recoge materiales redactados durante, al menos, ocho siglos y desde perspectivas ideológicas y artísticas diversas.De ahí ...
    Dimensions: 190 x 110 x 30 cm Pes: 495 gr
    Sense estoc, consultar termini entrega
    22,50 €
  • Descripció

    • ISBN : 978-84-945798-8-2
    • Data d'edició : 01/09/2020
    • Any d'edició : 2020
    • Idioma : Español, Castellano
    • Autors : ANÓNIMO
    • Traductors : SALVADOR, PEÑA MARTÍN
    • Nº de pàgines : 520
    • Col·lecció : HIRÓ
    • Nº de col·lecció : 1
    Mil una noches, obra mayúscula e inabarcable que congrega unas doscientas setenta historias y unos mil doscientos poemas, no es solo un libro, sino también una «biblioteca», que recoge materiales redactados durante, al menos, ocho siglos y desde perspectivas ideológicas y artísticas diversas.
    De ahí la utilidad de una antología como la que se ofrece a continuación, que responde a la que quizá sea la clave principal de la obra: la dialéctica entre la apariencia y la verdad.
    A lo largo del libro se desarrolla el drama entre Shahrazad, la joven ilustrada, y su marido, el rey Shahriar, un asesino múltiple, a cuyos hábitos letales quiere ella poner fin. Y ese drama se construye en torno al juego de la apariencia y la verdad: el rey tiene confianza en su primera esposa, pero esta lo engaña; el rey saca de ello la precipitada conclusión de que todas las mujeres son traidoras y merecen la muerte, sin embargo Shahrazad interviene para demostrarle que está equivocado.
    Cada una de las historias aquí recogidas se reproduce en su totalidad, con sus poemas o fragmentos poéticos incluidos, y se mantiene la estructura fundamental en noches, que hace explícita la unidad de la obra.
    Magníficamente vertidas al español por el arabista Salvador Peña Martín —distinguido con el Premio Nacional a la Mejor Traducción (2017) por su versión de la obra completa—, las narraciones de este volumen constituyen un verdadero festín para quienes desean aproximarse a una de las obras clásicas más célebres y apasionantes de la literatura universal.

Aquest lloc web almacena dades com a cookies per habilitar la funcionalitat necessària del lloc, inclosos anàlisis i personalització. Pot canviar la seva configuració en qualsevol moment o acceptar la configuració predeterminada.

política de cookies

Essencials

Les cookies necessàries ajuden a fer una pàgina web utilitzable activant funcions bàsiques com la navegació a la pàgina i l'accés a àrees segures de la pàgina web. La pàgina web no pot funcionar adequadament sense aquestes cookies.


Personalizació

Les cookies de personalització permeten a la pàgina web enregistrar informació que canvia la forma en què la pàgina es comporta o l’aspecte que té, com el seu idioma preferit o la regió en el que vostè es troba.


Anàlisi

Las cookies estadísticas ayudan a los propietarios de páginas web a comprender cómo interactúan los visitantes con las páginas web reunint i proporcionant informació de forma anònima.


Marketing

Les cookies de màrqueting s’utilitzen per retrocedir als visitants a les pàgines web. La intenció és mostrar anuncis rellevants i atractius per a l'usuari individual, i per tant, més valiosos per als editors i tercers anunciants.