• DEMOSTRACIO A TEOFIL

    EVANGELI I FETS DELS APÒSTOLS SEGONS EL CÒDEX BEZA

    LLUC FRAGMENTA EDITORIAL RELIGIO Ref. 9788492416172 Ver otros productos de la misma colección Ver otros productos del mismo autor
    Han hagut de passar gairebé dos mil anys perquè l?obra de Lluc, desmembrada des de les primeries del segle segon en dos llibres de gènere literari ben divers (Evangeli i Fets), pugui ser llegida unitàriament com el que és: un informe ?una demostració? sobre la messianitat de Jesús, redactat en dos v...
    Dimensiones: 230 x 150 x 45 cm Peso: 1045 gr
    POR CONFIRMAR
    34,00 €
  • Descripción

    • ISBN : 978-84-92416-17-2
    • Fecha de edición : 01/10/2009
    • Año de edición : 2009
    • Idioma : 02
    • Autores : LLUC
    • Traductores : RIUS-CAMPS, JOSEP/READ-HEIMERDINGER, JENNY
    • Nº de páginas : 744
    • Colección : 3
    • Nº de colección : 3
    Han hagut de passar gairebé dos mil anys perquè l?obra de Lluc, desmembrada des de les primeries del segle segon en dos llibres de gènere literari ben divers (Evangeli i Fets), pugui ser llegida unitàriament com el que és: un informe ?una demostració? sobre la messianitat de Jesús, redactat en dos volums per un mestre jueu i adreçat a un personatge molt notable, l?«excel·lentíssim Teòfil», fill d?Annàs i cunyat de Caifàs, que havia estat summe sacerdot en exercici durant els anys 37-41 dC.
    La col·laboració entre un teòleg i biblista català (Josep Rius-Camps) i una lingüista bíblica anglesa (Jenny Read-Heimerdinger) ha permès, després de quinze anys de treball en comú, oferir per primera vegada en la història de la transmissió de la Bíblia una edició dels escrits neotestamentaris de Lluc que en restableix la unitat i s?acosta al màxim al text original. Rius-Camps i Read-Heimerdinger estableixen el text a partir del Còdex Beza, el manuscrit que conté la versió més antiga i completa dels quatre Evangelis i els Fets dels Apòstols, amb notables diferències respecte al text bíblic convencional.
    El lector català disposa des d?ara de la primera edició bilingüe (grec-català) dels textos lluquians segons el Còdex Beza, amb una traducció científica que al mateix temps es pot qualificar de poètica per l?agosarada disposició en estics (petites divisions del text procedents del manuscrit original).

Este sitio web almacena datos como cookies para habilitar la funcionalidad necesaria del sitio, incluidos análisis y personalización. Puede cambiar su configuración en cualquier momento o aceptar la configuración predeterminada.

política de cookies

Esenciales

Las cookies necesarias ayudan a hacer una página web utilizable activando funciones básicas como la navegación en la página y el acceso a áreas seguras de la página web. La página web no puede funcionar adecuadamente sin estas cookies.


Personalización

Las cookies de personalización permiten a la página web recordar información que cambia la forma en que la página se comporta o el aspecto que tiene, como su idioma preferido o la región en la que usted se encuentra.


Análisis

Las cookies estadísticas ayudan a los propietarios de páginas web a comprender cómo interactúan los visitantes con las páginas web reuniendo y proporcionando información de forma anónima.


Marketing

Las cookies de marketing se utilizan para rastrear a los visitantes en las páginas web. La intención es mostrar anuncios relevantes y atractivos para el usuario individual, y por lo tanto, más valiosos para los editores y terceros anunciantes.