Se ponen a disposición del lector 177 textos árabes de contenido vario (comercial, científico, literario, religioso, etc.), hallados tras paciente búsqueda, cuya lectura traslada a la realidad de la minoría expulsada en 1609. Su edición y traducción va precedida por un estudio que los relaciona con otros datos de archivo, en el contexto de lo que se ha publicado sobre el tema. La obra responde a la necesidad de estudiar la realidad lingüística (tema polémico en el caso valenciano) de un tiempo en el que la diversidad era despreciada y temida, un obstáculo para lograr la unidad en la identidad sociocultural de la población mayoritaria del antiguo reino de Valencia.